miércoles, 9 de septiembre de 2009

Variété Française - Olivia Ruiz: "La femme Chocolat"

Hola a todos. Retomamos de nuevo la sección de mi blog dedicada a la música francesa aprovechando que ayer en la vuelta no sucedió nada más allá de que Valverde llegara a su casa vestido de oro, algo que no pudo hacer en Induráin en el Tour. Volviendo a la música francesa, hoy os presento a una cantante que he conocido gracias al programa de Radio 3 El Hexágono, dedicado a la música de nuestro páis vecino. He de reconocer que también he conocido algo de Olivia Ruiz gracias a Amélie, una de nuestras chicas francesas de Labitolosa.

Olivia Ruiz, cuyo verdadero nombre es Olivia Blanc, nació en 1980 y es hija de Didier Blanc, músico también, y nieta de españoles, ya que sus cuatro abuelos, creo que catalanes, huyeron de España evitando la represión y miseria del Franquismo intentando buscar un mejor futuro en el sur de Francia, como tantos otros españoles, entre los que tengo familia. Olivia Ruiz lanzó su carrera, al igual que Chenoa o Bisbal, en la primera edición del programa Star Académie, versión francesa de Operación Triunfo, allá por el año 2001. A lo largo de esta década, Olivia Ruiz ha publicado tres discos según consta en su página web, entre los que destaco el segundo de ellos, La femme chocolat, con el que ha ganado uno de los premios más prestigiosos de la música francesa. Como es de origen español, Olivia habla perfectamente castellano y supongo que también catalán, pues tiene canciones en ambas lenguas y ha traducido su segundo disco al castellano como La Chica Chocolate. Además ha actuado en los Conciertos de Radio 3, en donde cabe destacar su interpretación de La Malagueña, y ha estado ya de gira por España.

Como no podía ser de otra manera, a continuación os inserto el vídeo de Youtube de Olivia Ruiz correspondiente a La femme Chocolat en su versión original y en su traducción al castellano. Espero que, como a mi, os guste la música de Olivia Ruiz, la cual además es guapísima y casi quinta mía.



3 comentarios:

Clio no duerme ... dijo...

Interesante canción. Me gusta más la versión en francés.

No he estado nunca en Daroca para poder opinar sobre su clima y ponerme en la piel de una burra. Gracias por el comentario.

;-)

FYLEROTICA dijo...

No está mal, pero me gustó más la última entrada de música francesa.
Un saludo.

Robertito dijo...

Pienso que la versión francesa es mejor que la castellana, que prácticamente en el vídeo no se entiende nada. No obstante, no me atrevo a decir que me guste más la canción de Patricia Kaas. Según el momento, prefiero una y otra, aunque bien es cierto que la letra de Patricia Kaas me parece más sólida que la de la mujer de chocolate.